Cảm ơn bạn rất nhiều. Hỡi những người bạn
Mỹ của tôi: Là Tổng thống Hoa Kỳ, nghĩa vụ cao nhất của tôi là bảo đảm an toàn
và an ninh cho người dân Mỹ.
Lịch sử đã cho thấy chúng ta càng bỏ qua
một mối đe dọa càng lâu thì mối đe dọa càng trở nên nguy hiểm hơn. Vì lý do
này, khi nhậm chức, tôi đã ra lệnh đánh giá toàn cục chiến lược trong chính
sách của chúng ta đối với chế độ lừa đảo ở Iran. Công cuộc đánh giá đó hiện đã
hoàn tất.
Hôm nay, tôi công bố chiến lược của
chúng tôi, cùng với một số bước chính mà chúng tôi đang thực hiện để đối đầu với
các hành động thù địch của chế độ Iran, và để bảo đảm rằng Iran không bao giờ,
- và ý của tôi là - không bao giờ thủ đắc
vũ khí hạt nhân.
Chính sách của chúng tôi dựa trên đánh
giá rõ ràng về chế độ độc tài Iran, tài trợ cho chủ nghĩa khủng bố, và sự gây hấn
liên tục của chế độ này ở Trung Đông và trên toàn thế giới.
Iran đang chịu sự cầm quyền của một chế
độ cuồng tín, chiếm đoạt quyền lực vào năm 1979 và buộc công dân kiêu hãnh phải
tuân theo quy tắc cực đoan của mình. Chế độ cực đoan này đã cướp bóc sự giàu có
của một trong những quốc gia lâu đời nhất, và sôi động nhất trên thế giớigieo rắc
tang thương, sự hủy diệt và hỗn loạn trên toàn cầu.
Bắt đầu từ năm 1979, các tay chân của chế
độ Iran đã chiếm đoạt bất hợp pháp đại sứ quán Hoa Kỳ tại Tehran, và giam giữ
hơn 60 người Mỹ làm con tin trong suốt 444 ngày trong khủng hoảng. Nhóm khủng bố
Hezbollah của Iran đã hai lần ném bom đại sứ quán của chúng ta ở Lebanon - một
lần vào năm 1983 và một lần nữa vào năm 1984. Một vụ đánh bom khác do Iran hỗ
trợ đã giết chết 241 người Mỹ - là thành viên dịch vụ ở doanh trại của họ tại
Beirut năm 1983.
Năm 1996, chế độ ấy chỉ đạo một vụ đánh
bom khu gia binh Mỹ ở Saudi Arabia, giết chết 19 người Mỹ bằng máu lạnh.
Các sứ giả Iran đã huấn luyện cho các
nhà hoạt động sau này, tham gia vào vụ đánh bom các đại sứ quán Mỹ ở Kenya,
Tanzania và hai năm sau đó, giết chết 224 người và làm bị thương hơn 4.000 người
khác.
Chế độ này chấp chứa những kẻ khủng bố
cao cấp sau vụ tấn công 9/11, trong đó
có con trai của Osama bin Laden. Tại Iraq và Afghanistan, các nhóm được Iran ủng
hộ đã giết chết hàng trăm quân nhân Mỹ.
Cuộc gây hấn của chế độ độc tài Iran tiếp
tục cho đến ngày nay. Chế độ này vẫn là nhà tài trợ hàng đầu của thế giới cho
khủng bố, và hỗ trợ cho al Qaeda, Taliban, Hezbollah, Hamas và các mạng lưới khủng
bố khác. Chế độ này khuếch trương, khai
triển và gia tăng sản xuất các tên lửa
đe dọa quân đội Mỹ và các đồng minh của chúng ta. Chế độ này quấy rối các tàu
chiến Mỹ và đe dọa tự do hàng hải trên Vịnh Ả Rập và Hồng Hải. Chế độ này giam
giữ người Mỹ về những cáo buộc giả tạo. Và chế độ này khởi động các cuộc tấn
công mạng chống lại cơ sở hạ tầng, hệ thống tài chính và quân sự quan trọng của
chúng ta.
Hoa Kỳ cách xa mục tiêu duy nhất của chiến
dịch đổ máu lâu dài của chế độ độc tài Iran. Chế độ đàn áp công dân của chính
mình một cách tàn bạo; bắn cả những người
sinh viên biểu tình không vũ trang trên đường phố trong cuộc Cách mạng
Xanh (the Green Revolution).
Chế độ này đã thúc đẩy bạo lực giáo phái
ở Iraq, và các cuộc nội chiến ác hại ở Yemen và Syria. Tại Syria, chế độ Iran
đã ủng hộ sự tàn bạo của chế độ Bashar al-Assad, và đã ngó lơ hành động sử dụng
vũ khí hóa học của Assad chống lại những thường dân tháp cổ bé miệng, bao gồm
nhiều và nhiều trẻ em.
Với quá khứ và hiện tại giết người của
chế độ ấy, chúng ta không nên coi nhẹ sự nham hiểm của nó đối với tương lai.
Hai câu kinh yêu thích của chế độ náy là "Diệt Mỹ" và "Diệt Do
thái."
Nhận thấy tính nghiêm trọng của tình
hình, Hoa Kỳ và Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc đã tìm kiếm, trong nhiều năm, để
ngăn chặn việc Iran theo đuổi vũ khí hạt nhân với một loạt các biện pháp trừng
phạt kinh tế mạnh mẽ.
Nhưng chính quyền trước đây dỡ bỏ các biện
pháp trừng phạt này, ngay trước khi có sự sụp đổ hoàn toàn của chế độ Iran,
thông qua thỏa thuận hạt nhân năm 2015 gây tranh cãi sâu sắc với Iran. Thỏa thuận
này được gọi là Kế hoạch hành động toàn diện chung hoặc JCPOA. (Joint
Comprehensive Plan of Action)
Như tôi đã nói nhiều lần, Thỏa thuận
Iran là một trong những giao dịch tồi tệ nhất và nghiêng hẳn một chiều mà Hoa Kỳ
đã bước vào. Tư duy đặc quánh đã tạo ra thỏa thuận này có trách nhiệm trong nhiều
năm giao dịch tồi tệ, đã hy sinh rất nhiều hàng triệu việc làm ở nước ta, vì lợi
ích của các quốc gia khác. Chúng ta cần những nhà đàm phán sẽ bênh vực quyền lợi
của Hoa Kỳ mạnh mẽ hơn.
Thỏa thuận hạt nhân đã cho không chế độ
độc tài của Iran một cuộc sống chính trị và kinh tế, cung cấp cứu trợ khẩn cấp
cần thiết từ áp lực dữ dội trong nước mà các lệnh trừng phạt đã tạo ra. Thoả
thuận cũng đã giúp chế độ Iran gia cố tài chính tức thì, và hơn 100 tỷ dollars
nhà cầm quyền có thể sử dụng để tài trợ cho chủ nghĩa khủng bố.
Chế độ này cũng nhận được một khoản tiền
mặt khổng lồ trị giá 1,7 tỷ dollars từ Hoa Kỳ, một phần lớn trong số đó đã được
chất vào máy bay và bay qua Iran. Chỉ cần hình dung cảnh tượng của những đống
tiền mặt khổng lồ đang được người Iran chờ đợi tại sân bay lôi đi. Tôi tự hỏi tất
cả số tiền đó đã đi đâu.
Tồi tệ nhất, thỏa thuận này cho phép
Iran tiếp tục phát triển một số thành phần nhất định của chương trình hạt nhân
của họ. Và quan trọng, chỉ trong vài năm, khi những hạn chế trọng yếu biến mất,
Iran có thể chạy nước rút hướng tới một cuộc đột phá vũ khí hạt nhân nhanh
chóng. Nói cách khác, chúng ta đã kiểm tra yếu kém để đổi lấy không hơn gì sự
trì hoãn ngắn hạn và tạm thời hoàn toàn, mở đường cho Iran đến vũ khí hạt nhân.
Mục đích của một thỏa thuận nào, là tốt
nhất, chỉ làm chậm khả năng hạt nhân của Iran trong một khoảng thời gian ngắn?
Điều này, đã là tổng thống của Hoa Kỳ, thì không thể chấp nhận được. Ở các nước
khác, họ nghĩ về khoảng thời gian 100 năm, chứ không chỉ vài năm một lần.
Phần tệ hại nhất của thỏa thuận đối với
Hoa Kỳ là tất cả số tiền đã được trả trước, vốn chưa từng thấy, thay vì để đến
giai đoạn cuối thỏa thuận, khi họ chứng tỏ họ đã tuân thủ các quy tắc. Nhưng những
gì xảy ra, cũng đã xảy ra, và đó là lý do tại sao chúng ta làm những gì mà
chúng ta cần làm.
Chế độ Iran đã vi phạm nhiều điều lệ của
thỏa thuận. Ví dụ, trong hai trường hợp riêng biệt, họ đã vượt quá giới hạn 130
tấn nước nặng. Cho đến gần đây, chế độ Iran cũng đã không đáp ứng được kỳ vọng
của chúng ta trong hoạt động của các máy ly tâm tiên tiến.
Chế độ Iran cũng đe dọa các thanh tra quốc
tế để không sử dụng các cơ quan kiểm tra đầy đủ mà thỏa thuận đòi hỏi.
Các quan chức Iran và các nhà lãnh đạo
quân đội đã nhiều lần tuyên bố, họ sẽ không cho phép các thanh tra vào các địa
điểm quân sự, mặc dù cộng đồng quốc tế nghi ngờ, một số địa điểm đó là một phần
của chương trình vũ khí hạt nhân bí mật của Iran.
Cũng có nhiều người tin rằng Iran đang
giao thiệp với Bắc Triều Tiên. Tôi sẽ hướng dẫn các cơ quan tình báo của chúng
ta thực hiện phân tích kỹ lưỡng và báo cáo lại những phát hiện của họ sâu xa
hơn những gì họ đã xem xét.
Theo các điều khoản riêng của mình, Thỏa
thuận Iran được cho là đóng góp vào "hòa bình và an ninh khu vực và quốc tế".Tuy
nhiên, trong khi Hoa Kỳ tuân thủ cam kết của chúng ta theo thỏa thuận này, thì
chế độ Iran tiếp tục gây xung đột, khủng bố và hỗn loạn khắp Trung Đông và xa
hơn nữa. Quan trọng hơn, Iran không tôn trọng tinh thần của thỏa thuận.
Vì vậy, ngày nay, để công nhận mối đe dọa
ngày càng tăng của Iran, và sau khi tham vấn rộng rãi với các đồng minh của
chúng tôi, tôi công bố một chiến lược mới để giải quyết đầy đủ các hành động
phá hoại của Iran.
Đầu tiên, chúng tôi sẽ làm việc với các
đồng minh chống lại hoạt động gây bất ổn và hỗ trợ cho các tay chân khủng bố của
chế độ này trong vùng.
Thứ hai, chúng tôi sẽ áp dụng các biện
pháp trừng phạt chế độ này nhằm chặn đứng tài chính ủng hộ khủng bố.
Thứ ba, chúng tôi sẽ giải quyết sự gia
tăng các loại tên lửa và vũ khí của chế độ, đe dọa các nước láng giềng, buôn
bán toàn cầu và tự do hàng hải.
Và cuối cùng, chúng tôi sẽ khước từ tất
cả các đường dẫn đến vũ khí hạt nhân của chế độ này
Hôm nay, tôi cũng công bố một số bước
chính mà chính quyền của tôi đang theo đuổi chiến lược này.
Việc thực hiện chiến lược của chúng tôi
bắt đầu với bước dài hạn, áp đặt các biện pháp trừng phạt cứng rắn đối với Quân
đoàn Bảo vệ Cách mạng Hồi giáo của Iran. Bảo vệ Cách mạng là lực lượng khủng bố
và lực lượng dân quân tham nhũng thuộc cá nhân của Lãnh tụ Tối cao Iran. Nó đã
chiếm đoạt phần lớn nền kinh tế của Iran và thu giữ các khoản hiến tặng lớn thuộc
tôn giáo để tài trợ cho chiến tranh và khủng bố ở nước ngoài. Điều này bao gồm
vũ trang nhà độc tài Syria, cung cấp các đại diện và các cộng tác viên với tên
lửa và vũ khí để tấn công thường dân trong vùng, và thậm chí âm mưu ném bom một
nhà hàng nổi tiếng ngay tại Washington, D.C.
Tôi ủy quyền cho Bộ Tài chính tiếp tục xử
phạt toàn bộ Quân đoàn Bảo vệ Cách mạng Hồi giáo đã hỗ trợ cho chủ nghĩa khủng
bố và áp dụng các biện pháp trừng phạt đối với các quan chức, cơ quan và các
chi nhánh của họ. Tôi kêu gọi các đồng minh của chúng ta tham gia vào các hành
động mạnh mẽ để kiềm chế hành vi nguy hiểm và bất ổn của Iran, bao gồm các biện
pháp trừng phạt triệt để bên ngoài Thỏa thuận Iran, nhắm vào chương trình tên lửa
đạn đạo của chế độ, hỗ trợ khủng bố và tất cả các hoạt động phá hoại.
Cuối cùng, về vấn đề nghiêm trọng của
chương trình hạt nhân của Iran: Kể từ khi ký kết thỏa thuận hạt nhân, cuộc gây
hấn nguy hiểm của chế độ chỉ có leo thang. Cùng lúc nhận được sự gỡ bỏ lớn lạo
lệnh trừng phạt, chế độ này vẫn tiếp tục phát triển chương trình tên lửa. Iran
cũng đã ký kết các hợp đồng kinh doanh béo bở với các bên khác trong thỏa thuận.
Khi thỏa thuận được hoàn thành vào năm
2015, Quốc hội đã thông qua Đạo luật đánh giá hợp đồng hạt nhân của Iran để bảo
đảm rằng tiếng nói của Quốc hội sẽ có giá trị về thỏa thuận này. Trong số các
điều kiện khác, luật này yêu cầu Tổng thống, hoặc người được chỉ định của ông,
xác nhận rằng việc đình chỉ xử phạt theo thỏa thuận là "thích hợp và cân xứng"
để đo lường - và các biện pháp khác của
Iran nhằm chấm dứt chương trình hạt nhân bất hợp pháp. Dựa trên hồ sơ thực tế
tôi đã đưa ra, tôi thông báo hôm nay rằng chúng tôi không thể và sẽ không đưa
ra chứng nhận.
Chúng ta sẽ không tiếp tục đi theo con
đường mà kết luận có thể đoán trước là bạo lực hơn, khủng bố hơn, và mối đe dọa
thực sự của sự đột phá hạt nhân của Iran.
Đó là lý do tại sao tôi chỉ đạo chính
quyền của tôi làm việc chặt chẽ với Quốc hội và các đồng minh của chúng tôi để
giải quyết nhiều sai sót nghiêm trọng của thỏa thuận, để chế độ Iran không bao
giờ có thể đe dọa thế giới bằng vũ khí hạt nhân.
Chúng bao gồm các điều khoản khi chấm dứt
của thỏa thuận rằng, chỉ trong vài năm, sẽ loại bỏ những hạn chế chủ yếu đối với
chương trình hạt nhân của Iran.
Các sai sót trong thỏa thuận này cũng
bao gồm việc thực thi không đủ và gần như hoàn toàn kh6ng nói gì đối với các
chương trình tên lửa của Iran. Quốc hội đã bắt đầu công việc để giải quyết những
vấn đề này. Các nhà lãnh đạo chính và Thượng viện đang soạn thảo luật để sửa đổi
Đạo luật đánh giá hạt nhân của Iran nhằm tăng cường thực thi, ngăn cản Iran
phát triển mối liên hệ - điều này hoàn toàn quan trọng - một tên lửa đạn đạo
liên lục địa, và thực hiện mọi hạn chế đối với hoạt động hạt nhân của Iran vĩnh
viễn theo luật của Hoa Kỳ. Rất quan trọng. Tôi ủng hộ những sáng kiến này.
Tuy nhiên, trong trường hợp chúng tôi
không thể đạt được một giải pháp làm việc với Quốc hội và các đồng minh của
chúng ta, thì thỏa thuận sẽ chấm dứt. Nó đang được khảo sát liên tục, và sự
tham gia của chúng tôi có thể bị hủy bỏ bỡi tôi, với tư cách là Tổng thống, bất
cứ lúc nào.
Như
chúng ta đã thấy ở Bắc Triều Tiên, chúng ta càng bỏ qua một mối đe dọa, thì mối
đe dọa càng trở nên tồi tệ hơn. Đó là lý do tại sao chúng tôi xác định rằng nhà
tài trợ khủng bố hàng đầu thế giới sẽ không bao giờ có vũ khí hạt nhân.
Trong
nỗ lực này, chúng tôi liên kết chặc chẽ với các nạn nhân đau khổ nhất của chế độ
Iran: những người dân của chính chế độ ấy. Các công dân Iran đã trả giá đắt cho
bạo lực và cực đoan của các nhà lãnh đạo của họ. Người dân Iran rất mong mỏi -
và họ chỉ khao khát, đòi lại lịch sử tự hào của đất nước, văn hóa, nền văn
minh, sự hợp tác của nó với các nước láng giềng.
Chúng
tôi hy vọng rằng những biện pháp mới này nhắm vào chế độ độc tài Iran sẽ buộc
Chính phủ phải đánh giá lại việc theo đuổi khủng bố của họ với chi phí của người
dân.
Chúng
tôi hy vọng rằng hành động của chúng ta hôm nay sẽ giúp mang lại một tương lai
hòa bình, ổn định và thịnh vượng ở Trung Đông - một tương lai mà các quốc gia
có chủ quyền tôn trọng lẫn nhau và tôn trọng công dân của họ.
Chúng
ta cầu nguyện cho một tương lai nơi trẻ em - người Mỹ và Iran, Hồi giáo, Kitô hữu,
và Do Thái - có thể lớn lên trong một thế giới không có bạo lực, hận thù và khủng
bố.
Và,
cho đến ngày phước lành đó, chúng ta sẽ làm những gì chúng ta phải giữ cho nước
Mỹ an toàn.
Cảm ơn bạn, Thiên Chúa ban phước lành
cho bạn, và Thiên Chúa ban phúc lành cho nước Mỹ.
Cảm ơn tất cả các bạn.
Vĩnh Tường dịch
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire